Margareta Melin

Välsignelse

Välsignelse
 över jorden
 vår vackra blå planet
 vårt hem i kosmos.
 
 Välsignelse
 över all god vilja
 alla handlingar
 i uppriktighet och kärlek.
 
 Välsignelse
 över ljuset
 i människornas hjärtan.
 Må det växa sig starkt
 ta mörkret i famn
 föda fred och försoning.


 

 

Bénédiction

Bénédiction
sur la Terre
notre belle planète bleue
notre demeure dans le cosmos.


Bénédiction
de toute bonne volonté
de chaque action
menée avec sincérité et amour.
 

Bénédiction
sur la lumière
dans le cœur des hommes.
Que celle-ci croisse fermement
encercle les ténèbres
enfante la paix
et la réconciliation.


Franska

Blessings

Blessings
on the earth
our beautiful blue planet
our home in Cosmos.

Blessings
on all good will
every act
in candour and love.

Blessings
on the light
in human hearts.
May it grow strong
embrace the darkness
bring peace
 and reconciliation.

Engelska

Segen

Segen
über die Erde.
Schön ist der blaue Planet
unsere Heimat im Kosmos.

Segen
über jeden guten Willen
jede Tat
in Wahrheit und Liebe. 

Segen
über das Licht
in den Herzen der Menschen.
Möge es wachsen
das Dunkle umarmen
Frieden und Versöhnung
zur Welt bringen.

Tyska

Siunaus

Siunaus
maalle
kauniille siniselle planeetalle
kodillemme kosmoksessa. 

Siunaus
kaikelle hyvälle tahdolle
kaikille toimille
jotka tehdään
vilpittömästi ja rakastaen.

Siunaus
valolle
ihmisten sydämissä.
Kasvakoon se vahvaksi
ottakoon pimeyden syliin
synnyttäköön
rauhaa ja sovintoa
.

Finska

 

Velsignelse

Velsignelse
over jorden
vor smukke blå planet
vort hjem i kosmos.

Velsignelse
over al god vilje
alle handlinger
i oprigtighed og kærlighed. 

Velsignelse
over lyset
i menneskenes hjerter.
Må det vokse sig stærkt
tage mørket i favn
føde fred og forsoning.

Danska

Áldás

Áldás
a Földre
szép kék bolygónkra,
világ
űrbéli otthonunkra.

Áldás
minden jóindulatra,
minden
őszinte és
szeretetteljes tettre. 

Áldás
a Fényre
az emberi szivekben lév
őre.
Növekedjen-er
ősödjön
ölébe zárva a sötétséget
békét és megértést szüljön.

Ungerska

 

Välsignad måltid

Välsignelse
över jordens frukt
och människors arbete

Välsignelse
över födans väg
i våra kroppar

Välsignelse
över hav och land
och jordens framtid

Vid en gemensam måltid kan man uttala välsignelsen växelvis.
Den person som bär orden inom sig, by heart, uttalar ett moment
i taget – och de övriga upprepar orden.

Till startsidan